Tuesday, 21 April 2009

Kebabs and Neverland


Where can you order a kebab and have it covered in delicious sores? Just what is Sharqa Tax and when do I pay it? Why did delegates from Neverland turn up at a recent UN Summit? And why, when it's raining should I take Australian fast bowler Brett Lee with me?


These are all examples of very bad subtitles from UK television - Delicious sores should, of course, be delicious sauce; Sharqa Tax was Shark Attacks, Neverland should be the Netherlands and Brett Lee should have been brolly.


Now, on a serious point, no I can't imagine how difficult it must be to type as quickly as someone speaks and no, I wouldn't like to do it myself. However, at times when I've been somewhere where the sound is muted, the subtitles are unreadable and frustrating - no joke if you're deaf and are relying on them.


Anyway enough of that 'disclaimer' many people find them funny. This, bear in mind, is where America elected President A Bummer. (I'm serious) Keep reading for more bad subtitles and if you come across any genuine ones yourself, please send them in.




No comments:

Post a Comment